La lengua de la cocina

Einklappen

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
X

La lengua de la cocina

Einklappen
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Schriftgröße
    #1

    La lengua de la cocina

    Bin bei der Durchsicht meiner vielen Unterlagen vom letzten Sprachkurs
    in Puerto auf einige nette Redewendungen gestoßen, die ich euch nicht
    vorenthalten möchte.

    - de higos a brevas
    ab und zu

    - hacerse papilla / puré
    total kaputt sein, fertig sein (mit den Nerven)

    - ponerse como un tomate
    schamrot werden

    - estar / ponerse como un flan
    zittern wie Espenlaub

    - ser una pi?a
    wie Pech und Schwefel zusammenhalten

    - estar como un fideo
    dünn wie ein Strich in der Landschaft sein

    - irse a freír morcilla / espárragos / irse a la porra
    sich zum Teufel scheren

    - ?Vete a la porra!
    - Scher dich zum Teufel!

    - mandar a freír morcilla / espárragos
    jdn. zum Teufel schicken

    - pedirle peras al olmo
    etwas unmögliches verlangen

    - ser del a?o de la pera
    steinalt sein

    - ponerse como una sopa
    patschnass sein, völlig durchnässt sein

    - ser pan comido
    kinderleicht sein

    - ser un melón
    ein Dummkopf sein


    Saludos a todos
    Ulla

    P.S. leider sind mir wohl beim Kopieren dieser Liste aus word die Farben verloren gegangen...
    se me han perdido los colores...
    Todo lo que va, vuelve.

  • Schriftgröße
    #2
    Hier, mit der Ulla, unserer "Emsfee" haben wir scheinbar eine gute Errungenschaft gemacht, mein Gott, wie sie loslegt !!

    ? Enhorabuena !
    ******************************************

    ?

    Nein, nichts Neues !

    Kommentar


    • Schriftgröße
      #3
      Danke,danke

      Ich hab noch ein paar mehr auf Lager, aber glaubt ja nicht,
      dass ich die alle immer im Kopf habe: wenns drauf ankommt,
      versagt mein Gedächtnis oft, weil übers Jahr zwischen den
      Spanienreisen vergesse ich sooo viel...

      A falta de pan, buenos son tortas
      In der Not frißt der Teufel Fliegen

      En todas partes cuecen habas
      Woanders wird auch nur mit Wasser gekocht

      ponerse ciego / ponerse como el quico
      sich vollstopfen


      Que aprovechéis!
      Todo lo que va, vuelve.

      Kommentar

      Lädt...
      X