Deutsch so verbreitet wie auf Mallorca?

Einklappen

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
X

Deutsch so verbreitet wie auf Mallorca?

Einklappen
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Schriftgröße
    #1

    Deutsch so verbreitet wie auf Mallorca?

    Hallo liebe Forenfreunde,

    Ich war letztes Jahr das erste mal auf mallorca und war überrascht, dass Deutsch dort als "normal" angesehen wird. In jeder Bar, i jedem Club etc wurde gebrochenes Deutsch gesprochen.

    Wie sieht das ganze auf Teneriffa aus? Vergleichbar mit der Touristenhochburg Mallorca?

  • Schriftgröße
    #2
    nochmal zur Erklärung. Ich kann kein Wort englisch und es ist für mich ein Horror mich im Ausland verständigen zu müssen :-)

    Kommentar


    • Schriftgröße
      #3
      Dann solltest Du es doch besser in Castrop-Rauxel oder Wanne-Eickel versuchen. Da versteht man Dich.

      Kommentar


      • Schriftgröße
        #4
        Auf Mallorca finde ich es schon bezeichnend, dass am Airport alle Schilder auf Deutsch sind, Englisch und Spanisch folgen in kleinerer Schrift. Vermutlich kommt daher das Verständnis mancher, Mallorca als weiteres Bundesland der Bundesrepublik Deutschland anzusehen. Auf TF ist das zum Glück nicht so. In den Hotels wird an der Rezeption oftmals auch Deutsch verstanden/gesprochen. In den Supermercados und den restlichen Geschäften hingegen eher selten. Ein wenig Englisch wird gesprochen/verstanden. Du wirst aber auch ohne jegliche Fremdsprachenkenntnisse auf TF nicht verhungern/verdursten. Im Voraus solltest du aber doch einige wenige gängige Vokabeln üben, wie sie in vielen Reiseführern zu finden sind. Das macht es einfacher und die einmheimische Bevölkerung macht sich auch mehr Mühe auf dich einzugehen, wenn du so Entgegenkommen sgnalisierst.

        Kommentar


        • Schriftgröße
          #5
          @marco1
          So "Deutsch" wie "Malle" ist Teneriffa noch nicht ...

          Wenn es Dir um einen touristischen Aufenthalt geht, sprich Urlaub, musst Du dir keine Sorgen machen. Die meisten Einrichtungen sind auf Touristen eingestellt, haben oft deutsch sprechendes Personal, teilweise sind es auch Deutsche. Speisekarten in den Restaurants sind auch vielsprachig angelegt. Mit den Bus- und Taxifahrern kriegt man die Ziele auch irgendwie hin, und oft sind in den Bussen oder in der Nähe genug "ortskundige" Urlauber oder deutsch sprechende Einheimische.

          Auch im medizinischen Bereich gibt es Deutsche Ärzte oder Ärzte bzw. Personal die mit Dir kommunizieren können, denn eine schwer Herz-O.P. ist in den Urlauben eher nicht angedacht, oder?

          Und bei allen Unternehmungen wirst Du ein deutschsprachiges Angebot finden.

          Und wenn es nicht weitergehen sollte, hast Du noch dieses Forum. Ab und zu kannst Du hier auch mit einer vernünftigen Antwort rechnen!
          Zuletzt geändert von bambam67; 15.04.2013, 20:51.
          Nos vemos y hasta pronto

          Kommentar


          • Schriftgröße
            #6
            Zitat von marco1 Beitrag anzeigen
            Hallo liebe Forenfreunde,

            Ich war letztes Jahr das erste mal auf mallorca und war überrascht, dass Deutsch dort als "normal" angesehen wird. In jeder Bar, i jedem Club etc wurde gebrochenes Deutsch gesprochen.

            Wie sieht das ganze auf Teneriffa aus? Vergleichbar mit der Touristenhochburg Mallorca?

            Erstens heißt es: Deutsch so verbreitet "wie" auf Mallorca.
            Zweitens wird "Mallorca" groß geschrieben.
            Drittens: Wir fliegen nach Teneriffa, weil wir uns dann auch mal mit unserem gebrochenen Spanisch unterhalten können. Das macht Spaß und erweitert den Horizont.
            Viertens: Werbung für Ferienwohnungen auf Mallorca in der Signatur im ersten Beitrag netter Versuch. Vielleicht wäre eine Anmeldung in einem Mallorca-Forum sinnvoller. Werbung ist laut Forumsregeln verboten.
            Servus
            Baumgartner

            "Bayern grüsst Teneriffa!"

            sigpic

            Kommentar


            • Schriftgröße
              #7
              Nee.

              Is nich so.
              ******************************************

              ?

              Nein, nichts Neues !

              Kommentar


              • Schriftgröße
                #8
                Find ich lustig, dass er schon im 2. Post seinen Werbespamlink einkippt. Deutsch hin, deutsch her.
                Das oder dass? - Vollkommen unnützes Forenwissen...

                🗻 🌅 ⛵️ 🚠 🇪🇸

                Kommentar


                • Schriftgröße
                  #9
                  Zitat von StefanK Beitrag anzeigen
                  Auf Mallorca finde ich es schon bezeichnend, dass am Airport alle Schilder auf Deutsch sind, Englisch und Spanisch folgen in kleinerer Schrift. Vermutlich kommt daher das Verständnis mancher, Mallorca als weiteres Bundesland der Bundesrepublik Deutschland anzusehen. Auf TF ist das zum Glück nicht so. In den Hotels wird an der Rezeption oftmals auch Deutsch verstanden/gesprochen. In den Supermercados und den restlichen Geschäften hingegen eher selten. Ein wenig Englisch wird gesprochen/verstanden. Du wirst aber auch ohne jegliche Fremdsprachenkenntnisse auf TF nicht verhungern/verdursten. Im Voraus solltest du aber doch einige wenige gängige Vokabeln üben, wie sie in vielen Reiseführern zu finden sind. Das macht es einfacher und die einmheimische Bevölkerung macht sich auch mehr Mühe auf dich einzugehen, wenn du so Entgegenkommen sgnalisierst.
                  Wo kommt denn diese "tiefgründige Weisheit" her ? Ausschilderung auf den Balearen: 1. Catalan , 2. Castellano , 3. nichts, 4. nichts, 5. nichts usw., usw., wenn dann wirklich mal ein Hinweis in englisch, dann ganz klein.Deutsch so gut wie nie.

                  Und nochwas, dass versucht wird, in touristischen Gebieten, dem Gast das Bestellen durch einfache Sprachkenntnisse der Bedienung, zu erleichtern, das ist auch auf TF so.

                  mit kopfschüttelnden Grüßen Gunnar

                  Kommentar


                  • Schriftgröße
                    #10
                    Zitat von Gunnar Beitrag anzeigen
                    Wo kommt denn diese "tiefgründige Weisheit" her ? Ausschilderung auf den Balearen: 1. Catalan , 2. Castellano , 3. nichts, 4. nichts, 5. nichts usw., usw., wenn dann wirklich mal ein Hinweis in englisch, dann ganz klein.Deutsch so gut wie nie.
                    Nun gut, zumindest bezüglich des Mallorca-Airports hat er Recht.
                    Denn das finde ich auch skurril !
                    Zitat von StefanK
                    (...)Auf Mallorca finde ich es schon bezeichnend, dass am Airport alle Schilder auf Deutsch sind, Englisch und Spanisch folgen in kleinerer Schrift.(...)



                    .

                    Kommentar


                    • Schriftgröße
                      #11
                      Ich bezog mich auch auf den Airport und nichts anderes.

                      Kommentar


                      • Schriftgröße
                        #12
                        Also ich bin jedes Jahr mindestens 40 mal am Airport Mallorca und da sah ich noch nichts davon. Wenn ihr euch auf Leitschilder bestimmter Airlines nach Verlassen des Fliegers bezieht dann mag das stimmen, aber sicherlich keine Schilder die von offizieller Airportseite kommen.

                        Beste Grüße Gunnar

                        Kommentar


                        • Schriftgröße
                          #13
                          Zitat von StefanK Beitrag anzeigen
                          Auf Mallorca finde ich es schon bezeichnend, dass am Airport alle Schilder auf Deutsch sind, Englisch und Spanisch folgen in kleinerer Schrift.
                          Ähm... soviel anders ist das auf Teneriffa-Süd auch nicht: Dreisprachige Schilder und zwar tatsächlich alle in der Reihenfolge Deutsch-Englisch-Spanisch. Allerdings ist hier Spanisch etwas größer geschrieben und in einer anderen Farbe.

                          Kommentar


                          • Schriftgröße
                            #14
                            Also unsere Erfahrung: In den Touristengebieten kommt man auf jeden Fall mit englisch gut durch. Einige sprechen auch deutsch. In unserem Hotel, das wussten wir aber, durch Rezessionen im Internet (auch zu Empfehlen, vorher im Internet zu lesen!) konnten nur sehr wenige an der Rezeption deutsch, die Angestellten, an der Bar, Restaurant, Animation, konnten gar kein deutsch. Mit unserem Schul-Englisch sind wir ganz gut durchgekommen. Restaurants außerhalb des Tourismus sind so eine Sache. Wir haben erlebt, dass dort weder englisch noch deutsch gesprochen wurde. Ich kann aus der Schule etwas spanisch und dazu hatten wir noch den Translater auf dem Handy- nur zu empfehlen! Und Hände und Füßen gehen immer

                            LG,

                            Sonita

                            Kommentar


                            • Schriftgröße
                              #15
                              Deutsch so verbreitet wie auf Mallorca?
                              Zum Glück nicht.....
                              Heute draufgekommen, warum im IKEA Pfeile am Boden sind - es ist ein Einrichtungshaus

                              Kommentar


                              • Schriftgröße
                                #16
                                Wenn man an die ganzen deutschen (Sub-) Z-Promis denkt, die auf Mallorca ihr Unwesen treiben und zum 24/7 fremdschämen animieren, kann man froh sein, hier davon noch halbwegs verschont zu bleiben.
                                Ok, es gibt durchaus deutsche Ghettos, Chayofa, Miraverde und sicherlich auch Siedlungen in Puerto mit deutscher Hausordnung im Innenhof und deutscher Flagge auf dem Balkon, wenn man dort "lebt" kommt man auch ohne einen Brocken spanisch oder Englisch jahrelang gut zurecht.

                                Deutscher Bäcker, Deutscher Frisör, Deutscher Metzger, Deutsches Restaurant, Deutsche Kneipe, Deutscher Handwerker...... usw. usw. usw.

                                Die Frage ist, ob man das will und seinen (Langzeit-)Urlaub dann nicht doch besser im Schwarzwald verbringen sollte, da schmeckt der Braten /Eisbein/ Bratkartoffeln bestimmt besser als hier.
                                Heute draufgekommen, warum im IKEA Pfeile am Boden sind - es ist ein Einrichtungshaus

                                Kommentar


                                • Schriftgröße
                                  #17
                                  Also in Puerto de la Cruz wurden meine Spanischkenntnisse zumindest nie in dem Maße erweitert, wie ich es gern gewollt hätte. Der Zwang, spanisch sprechen zu müssen, ist dort sehr gering. In La Paz könnte es dir passieren, du wirst gar nicht verstanden, wenn du spanisch sprichst und so wird man selbst auch nachlässig. In den Hotels, in denen ich gewohnt habe, sprachen die Angestellten an der Rezeption auch deutsch, zumindest etwas. Auch in den meisten Lokalen versteht man deutsch. Ein pfiffiger Kellner - und davon gibt es unter den Canarios jede Menge - spricht die Speisekarte und die Bestellungen sogar in fast allen gängigen Sprachen ... englisch, deutsch, finnisch, schwedisch ...

                                  @Achined - ich bin - wenn ich länger auf der Insel bin - sehr froh, dass es deutsche Bäcker, Metzger usw. gibt. Wenn ich mit meinen nunmehr knapp 60 Jahren nur nach canarischen Produkten und Essgewohnheiten suchen würde, würde ich mich fragen müssen, ob ich mich 60 Jahre falsch ernährt habe. Es ist doch wohl normal, dass einem auch lang anerzogene Essgewohnheiten noch dann lieb sind, wenn man nicht mehr in Deutschland lebt. Das heißt ja nicht, dass ich nicht auch nach canarischer Art esse, aber eben nicht immer und nur. Ich frage mich immer wieder, weshalb es speziell Deutschen ganz besonders gut gelingt, ihre Herkunft zu verleugnen oder ins Lächerliche zu ziehen.

                                  Andererseits wird doch gerade unter den Resis hier seitenlang diskutiert, wenn man wieder eine Currywurstbude oder so was auf der Isla aufgemacht wird ..... merkwürdig nicht

                                  Kommentar


                                  • Schriftgröße
                                    #18
                                    Ich habe ja auch nix gegen die deutsche Wurst, allerdings nicht 7 Tage die Woche, 365 Tage im Jahr, nur weil man beim spanischen Metzger nix bestellen kann.

                                    Die Familie, die zum Beispiel hier eine deutsche Bäckerei aufgemacht hat:
                                    Die Eltern nach 6 Jahren (!) Aufenthalt auf Teneriffa gerade mal "gracias" und mehr nicht.....
                                    Weil es wegen oben erwähntem einfach nicht notwendig war, sich mal mit Spanisch zu beschäftigen.

                                    Ich finde es bedauerlich, sich so abzuschotten.
                                    Und die Einstellung stimmt oft auch nicht "Wenn die was von mir wollen, sollen die Deutsch mit mir sprechen"
                                    (Selbst so gehört von einem Landsmann aus Pforzheim)

                                    Oder einer von diesen unsäglichen Auswander-Gestalten im TV

                                    6 Monate auf Gran Canaria und macht dann am Straßenverkehrsamt eine Szene, weil dort keiner Deutsch spricht.


                                    Hallo?????



                                    Ich bin hier 1986 gelandet, ohne einen Brocken Spanisch zu verstehen und habe mir Mühe gegeben, mit Händen und Füssen gestikuliert und fleißig gelernt, die Nachbarn fanden es toll und haben mich darin bekräftigt, obwohl mein Spanisch anfänglich bestimmt wie vom anderen Stern klang.
                                    Und ich hätte in El Medano auch die Gelegenheit gehabt, nur in deutschen Kneipen zu sitzen, in deutschen Restaurants zu essen usw.

                                    Jahre später dann ein großes Lob an einer Tankstelle in Barcelona

                                    "Du kommst von den Kanaren"

                                    Fand ich toll....
                                    Zuletzt geändert von Achined; 23.10.2013, 22:46.
                                    Heute draufgekommen, warum im IKEA Pfeile am Boden sind - es ist ein Einrichtungshaus

                                    Kommentar


                                    • Schriftgröße
                                      #19
                                      Ja, genau das ist die richtige Einstellung Achined.
                                      Wenn ich auswandere, dann muss ich mir im Klaren darüber sein, dass neben dem tollen Klima, dem täglichen Meerblick, der Idylle und dem persönlichen Paradies auch eine andere Sprache gesprochen wird, Menschen andere Gepflogenheiten leben, mich als Einwanderer betrachten, der nicht immer liebevoll empfangen wird, weil schlechte Erfahrungen und so weiter. Für jeden sollte es dann normal sein, die Sprache der neuen Mitbewohner zu erlernen und zu sprechen. Und nichtsdestotrotz wird ein Gefühl innerlich bleiben, das da heisst - ich bin in Deutschland geboren - ich empfinde Liebe zu diesem Land, ich habe Gewohnheiten, die mir diese deutsche Mentalität einfach anerzogen hat. Ich verabscheue diese nicht. Ich liebe meine neue Heimat, achte und respektiere diese, aber ich habe meine Wurzeln, die ich nicht verleugnen möchte und die ich nicht schlecht rede. Das ist übrigens für mich der Begriff von Integration - das eine mit dem anderen zu verbinden, ohne eines von beiden zu verleugnen.
                                      Ich weiss, dass das von vielen Auswanderern leider nicht so gelebt wird, die meinen, sie könnten in deutschen Enklaven unter sich bleiben, gleichzeitig aber darüber empört sind, wenn sich in Deutschland Ausländerghettos bilden.
                                      Ich sehe es als das Wichtigste überhaupt an: Wenn ich in ein fremdes Land auswandere, bin ich zunächst Gast und kann selbst dazu beitragen, irgendwann integriert zu sein - meine Wurzeln werden aber immer deutsch bleiben und deutsches Essen muss ich deshalb niemals verteufeln, sondern es wird mir ein Stück Lebensgeschichte vermitteln und Genuss ermöglichen. Daran ist nichts Verwerfliches.
                                      Vielleicht esse ich dann pan de ajo, Wiener Schnitzel y flan und trinke dazu Vino tinto oder ein Hefeweizen...

                                      Kommentar


                                      • Schriftgröße
                                        #20
                                        Zitat von marco1 Beitrag anzeigen
                                        Hallo liebe Forenfreunde,

                                        Ich war letztes Jahr das erste mal auf malle und war überrascht, dass Deutsch dort als "normal" angesehen wird. In jeder Bar, i jedem Club etc wurde gebrochenes Deutsch gesprochen.

                                        Wie sieht das ganze auf Teneriffa aus? Vergleichbar mit der Touristenhochburg Mallorca?
                                        Tja, so ist das nun mal in einem Ort wo sehr viele deutschsprechende Touristen unterwegs sind. Darfst dann auf Teneriffa halt mit niemanden reden wird schon klappen wenn du nur Deutsch kannst Hauptsache der Urlaub ist schön.
                                        Zuletzt geändert von Santana; 24.06.2014, 13:11. Grund: spam

                                        Kommentar

                                        Lädt...
                                        X