Abendanzug ?

Einklappen

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
X

Abendanzug ?

Einklappen
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Schriftgröße
    #1

    Abendanzug ?

    Neulich in einem Klamottenladen:
    Ein deutsches Paar antwortet auf die höfliche Frage des Verkäufers, ob er ihnen helfen könne:
    "Sí sí, un traje para noche con piernas cortas"...(Ja ja, ein Anzug für den Abend mit kurzen Beinen )
    Der freundliche Berater ist sichtlich ratlos und versucht mittels aller ihm zur Verfügung stehenden Händen
    und Füssen dem Paar klar zu machen, dass es kaum Abendanzüge mit kurzen Hosen finden werde...
    Nach einigen kläglichen Versuchen, sich irgendwie zu verständigen, mische ich mich ein und erkläre dem Verkäufer kurz und bündig:
    " Creo que buscan un pijama con pantalón corto " ( Ich glaube die suchen einen Pyjama mit kurzer Hose)
    Freudige Blicke auf beiden Seiten, ein "Muchas gracias se?ora" vom Verkäufer und ein Aufschrei der Dame: "Ach, Pyjama, das ist wohl international!"

    Teneri-Fee, immer wieder erstaunt über so wenig Sprachkenntnisse mancher Touris & Residenten
    Immer, wenn ich sage: "Heute esse ich nur Obst", fällt eine Schokolade vor Lachen aus dem Schrank und bricht sich die Rippen

    UM ZU VERSTEHEN, WARUM MACHEN ÜBERALL IHREN SENF DAZU GEBEN, MUSST DU LERNEN, WIE EINE BRATWURST ZU DENKEN

  • Schriftgröße
    #2
    http://de.youtube.com/user/gunanche

    Kommentar


    • Schriftgröße
      #3
      Zitat von Teneri-Fee Beitrag anzeigen
      Neulich in einem Klamottenladen:
      Ein deutsches Paar antwortet auf die höfliche Frage des Verkäufers, ob er ihnen helfen könne:
      "Sí sí, un traje para noche con piernas cortas"...(Ja ja, ein Anzug für den Abend mit kurzen Beinen )
      Der freundliche Berater ist sichtlich ratlos und versucht mittels aller ihm zur Verfügung stehenden Händen
      und Füssen dem Paar klar zu machen, dass es kaum Abendanzüge mit kurzen Hosen finden werde...
      Nach einigen kläglichen Versuchen, sich irgendwie zu verständigen, mische ich mich ein und erkläre dem Verkäufer kurz und bündig:
      " Creo que buscan un pijama con pantalón corto " ( Ich glaube die suchen einen Pyjama mit kurzer Hose)
      Freudige Blicke auf beiden Seiten, ein "Muchas gracias se?ora" vom Verkäufer und ein Aufschrei der Dame: "Ach, Pyjama, das ist wohl international!"

      Teneri-Fee, immer wieder erstaunt über so wenig Sprachkenntnisse mancher Touris & Residenten
      Das sehe ich anders!
      Diese beiden haben es wenigstens versucht!

      Ich möchte nicht wissen, wie oft dieser arme Verkäufer zu hören bekommt, z.B.: "Senjor wir bräuchden nen Schlüpper un änne Schlafanzüjelschen für mingen Schäng"

      Kommentar


      • Schriftgröße
        #4
        .....und da war da noch unsere studierte Englisch, Castellano, Catalán und ein wenig Deutsch sprechende Spanischlehrerin (Unterricht bei uns zu Hause), die uns in der fünften oder sechsten Stunde fragte: "?Hay un "iffieh" en casa?"

        Wir kapierten beim besten Willen nicht, was sie mit "iffieh" meinte bis wir nach einigem Hin und Her herausbekamen, dass sie "Hi-Fi" meinte und wissen wollte, ob wir eine Stereoanlage zum Abspielen einer CD hätten.

        Heute Abend werde ich den "ordenador" ausschalten, mir auf der "iffieh" eine CD anhören, genüsslich einen "güisqui" trinken und dann in den "pijama" steigen.

        Ulrich, immer wieder erstaunt über so wenig Sprachkenntnisse bei studierten und unstudierten Spaniern



        .

        Kommentar


        • Schriftgröße
          #5
          tja, diejenigen die das studiert haben, denen muss man das erst einmal erklären ....
          erlaubt ist, was Spaß macht

          Kommentar


          • Schriftgröße
            #6
            Zitat von Teneri-Fee Beitrag anzeigen
            Neulich in einem Klamottenladen:
            Ein deutsches Paar antwortet auf die höfliche Frage des Verkäufers, ob er ihnen helfen könne:
            "Sí sí, un traje para noche con piernas cortas"...(Ja ja, ein Anzug für den Abend mit kurzen Beinen )
            Der freundliche Berater ist sichtlich ratlos und versucht mittels aller ihm zur Verfügung stehenden Händen
            und Füssen dem Paar klar zu machen, dass es kaum Abendanzüge mit kurzen Hosen finden werde...
            Nach einigen kläglichen Versuchen, sich irgendwie zu verständigen, mische ich mich ein und erkläre dem Verkäufer kurz und bündig:
            " Creo que buscan un pijama con pantalón corto " ( Ich glaube die suchen einen Pyjama mit kurzer Hose)
            Freudige Blicke auf beiden Seiten, ein "Muchas gracias se?ora" vom Verkäufer und ein Aufschrei der Dame: "Ach, Pyjama, das ist wohl international!"

            Teneri-Fee, immer wieder erstaunt über so wenig Sprachkenntnisse mancher Touris & Residenten
            Auch auf die Gefahr hin, mich wieder unbeliebt zu machen: Dieser Post ist einfach nur arrogant. Ich finde es gut, wenn Menschen versuchen, sich in der Landessprache auszudrücken. Es kann nicht jeder perfekt Spanisch sprechen, und du hast auch mal angefangen und bestimmt auhc Klöpse geliefert. Nur waren deine Gesprächspartner höflich und haben sich das nicht anmerken lassen.

            Kommentar

            Lädt...
            X