Suche für eine Bekannte eine/n Übersetzer/in, die in der Lage ist eine Patientenverfügung von deutsch ins spanische zu Übersetzen. Sollte ein/e Fachmann/frau sein. DANKE
Übersetzer
Einklappen
Ankündigung
Einklappen
Kostenlose Kleinanzeige
Sie wollen auf den Kanaren etwas verkaufen oder kaufen? Auf unserer Internetseite können Sie eine Such- oder Verkaufsanzeige schalten. Die Kleinanzeigen werden für 30 Tage kostenlos veröffentlicht.
Hier gehts zu Kleinanzeigen
Hier gehts zu Kleinanzeigen
Mehr anzeigen
Weniger anzeigen
X
-
info@elviracuesta.comZitat von Leine123 Beitrag anzeigenSuche für eine Bekannte eine/n Übersetzer/in, die in der Lage ist eine Patientenverfügung von deutsch ins spanische zu Übersetzen. Sollte ein/e Fachmann/frau sein. DANKE
Frau Elvira Questa Robles in Malaga hat für mich gearbeitet. Geht alles per eMail. Bitten Sie um ein Angebot.Zuletzt geändert von rayfaro; 16.04.2015, 19:18.
- Top
Ladet Euch mal das: ModeloMAVFuncionario.pdf
aus dem Internet herunter, kann man am PC ausfüllen und wird dann bei einer Dienststelle der Seguridad Social abgegeben.
http://www.gobcan.es/opencmsweb/expo...uncionario.pdf
Mit einem Übersetzer zusammen angehen, der kann alles entziffern und einordnen.
Eine andere Ausführung wird wohl kaum zugelassen.Zuletzt geändert von LaTorre; 16.04.2015, 18:58.******************************************
?
Nein, nichts Neues !
- Top
Kommentar
Ich bin mit Eva Schellert SEHR zufrieden - Text per email als Anfrage schicken und auf den Kostenvoranschlag warten - Auftrag erteilen. Übersetzung wird dann per Post an die genannte Adresse geschickt.
Eva Schellert
Intérprete Jurada de Alemán
c/Adalberto Benitez Togores, 25
38004 Santa Cruz de Tenerife
Tel./Fax: 922 24 40 93
Móvil: 653 48 13 55
E-Mail: schellert.eva@gmail.comZuletzt geändert von abrigos; 16.04.2015, 20:49.
- Top
Kommentar
Geht auch mit einer persönlich abgefassten Patientenverfügung (laut Rechtsanwalt und spanischem Arzt), muss dann von einem Arzt und 2 Zeugen unterschrieben werden.Zitat von LaTorre Beitrag anzeigenLadet Euch mal das: ModeloMAVFuncionario.pdf
aus dem Internet herunter, kann man am PC ausfüllen und wird dann bei einer Dienststelle der Seguridad Social abgegeben.
http://www.gobcan.es/opencmsweb/expo...uncionario.pdf
Mit einem Übersetzer zusammen angehen, der kann alles entziffern und einordnen.
Eine andere Ausführung wird wohl kaum zugelassen.
- Top
Kommentar
Hatte es schon bei Frau Scheller probiert. Allerdings hatte ich eine falsche Telefonnummer. Danke für die Info. Werde es mal versuchen.Zitat von abrigos Beitrag anzeigenIch bin mit Eva Schellert SEHR zufrieden - Text per email als Anfrage schicken und auf den Kostenvoranschlag warten - Auftrag erteilen. Übersetzung wird dann per Post an die genannte Adresse geschickt.
Eva Schellert
Intérprete Jurada de Alemán
c/Adalberto Benitez Togores, 25
38004 Santa Cruz de Tenerife
Tel./Fax: 922 24 40 93
Móvil: 653 48 13 55
E-Mail: schellert.eva@gmail.com
- Top
Kommentar
Übersetzungen Spanisch,
preiswert-schnell-unkompliziert-per eMail
Angebot anfordern
Kontakt:wk-uebersetzungen@email.de
- Top
Kommentar
Judith Reig
Durch das spanische Außenministerium zur beeidigten Dolmetscherin und Übersetzerin der deutschen Sprache ernannt.
Kostenvoranschlag per E-mail anfordern (info@judithreig.com)
Mobiltelefon: 619 41 21 90
- Top
Kommentar
Hallo an alle :-)
Nicole Schweizer
beidigte Übersetzerin und Dolmetscherin
Unverbindlich Angebot bestellen
Tel.: +34 619 727 139 (WhatsApp)
Mail: info@traddoc.com
- Top
Kommentar
Powered by vBulletin® Version 5.6.9
Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba vBulletin. Alle Rechte vorbehalten.Die Seite wurde um 17:43 erstellt.Lädt...X


Kommentar