Navigation & Login
Zurück   Teneriffa Forum > Teneriffa Forum > Sonstige Themen rund um Teneriffa

Navigation
» Direkt ins Forum
» Teneriffa Lexikon
» Teneriffa Galerie
» Teneriffa Webcams

» unsere Sponsoren
Hotel Luz del Mar
4 Sterne Wohlfühlhotel

Service
» Teneriffa
Ferienhäuser
   
» Teneriffa
Ferienwohnungen
   
» Teneriffa Pauschal
und Lastminute
   
» Teneriffa Mietwagen
   
» Teneriffa Flüge
   
» Sprachschule Teneriffa
Spanisch Intensivkurse

Onlineuser
'Wer ist online' anzeigen Benutzer: 17
Gäste: 144
Gesamt: 161
Team: 1
FlashChat: 0

Team: baumgartner
Benutzer:andreas2604, ‎bluebird, ‎canario, ‎Daywalker, ‎HGCandel, ‎Juergenmt01, ‎kieckbusch, ‎Lucky2020, ‎Mullemaus, ‎olbi, ‎Paulchen, ‎renke, ‎SALM, ‎wolfsperger
FlashChat: Zurzeit befindet sich kein Benutzer im Chat.

Chat ist jeden Dienstag
um 19 Uhr DE Zeit.
 zum Chat
Buddy-Liste anzeigen

Statistik
Themen: 15076
Beiträge: 163732
Benutzer: 6,570
Aktive Benutzer: 693
Wir begrüßen unseren neuesten Benutzer: vibes
Mit 2,832 Benutzern waren die meisten Benutzer gleichzeitig online (02.09.2010 um 19:11).
Neue Benutzer:
Heute
- vibes
Heute
- Early75
Gestern
- harfenjulchen
24.05.2012
- Anja/Schirin
24.05.2012
- adleo

Google Adsense

Antwort
 
LinkBack Themen-Optionen

  #1 (Permalink)
Alt 17.10.2009, 16:13
Mencey
 
Benutzerbild von bayernfranz
 
Registriert seit: 31.05.2007
Ort: Ingolstad/Donau - im Winter >> Playa Paraiso/Adeje
Beiträge: 2,986
Abgegebene Danke: 1,770
Erhielt 3,183 Danke für 994 Beiträge
bayernfranz eine Nachricht über Skype™ schicken
Pfeil Übersetzungsprogramm

Forumsfreunde,

hier habe ich eine Übersetzungsprogramm in 4 Sprachen gefunden.
Möglicherweise kann es dem ein oder anderen etwas weiterhelfen.
Übersetzungsprogramm klicke hier

Franz
__________________
GPS - Wander-Tourenaufzeichnung

Direkt zur Homepage klicke hier
bayernfranz ist offline  
Folgende 9 Benutzer sagen Danke zu bayernfranz für den nützlichen Beitrag:
baumgartner (17.10.2009), Don Rudolfo (20.10.2009), Dropout (19.10.2009), faro (19.10.2009), steve (17.10.2009), teneda (18.10.2009), tenflor (18.10.2009), zauberin60 (18.10.2009)
Mit Zitat antwortenNach oben
  #2 (Permalink)
Alt 18.10.2009, 13:47
Moderator
 
Benutzerbild von tenflor
 
Registriert seit: 27.01.2007
Ort: Berlin
Beiträge: 5,807
Abgegebene Danke: 1,663
Erhielt 1,787 Danke für 1,141 Beiträge


dankeeeee, mal sehen was da für ein kauderwelsch rauskommt
__________________
************************
www.teneriffa-site.de <--Flora Canarias--> www.rohde-berlin.com

************************
Schweigen
zur rechten Zeit
vermag mehr
als nur Worte
tenflor ist offline  
Mit Zitat antwortenNach oben
  #3 (Permalink)
Alt 18.10.2009, 14:51
Mencey
 
Benutzerbild von teneda
 
Registriert seit: 02.03.2008
Ort: Callao Salvaje
Beiträge: 1,020
Abgegebene Danke: 783
Erhielt 771 Danke für 285 Beiträge
teneda eine Nachricht über Skype™ schicken
Also ich benutze immer Google für Übersetzungen, weiß aber nicht ob die Übersetzungen da dann OK sind.

Obiger Text von Google Sprachtools übersetzt:
Así que siempre utiliza Google para la traducción, pero no sabe si las traducciones están bien.

Obiger Text von Abacho übersetzt:
Así uso siempre Google para traducciones, no sé sin embargo si las traducciones luego el OKEY son.

LG

Axel
__________________
.
.
Professionelle Beratung beim Verkauf von Briefmarken und Münzen. Kostenlose Schätzung und Ankauf oder Vermittlung an ein namhaftes deutsches Auktionshaus.
teneda ist offline  
Mit Zitat antwortenNach oben
  #4 (Permalink)
Alt 18.10.2009, 17:33
Luther
Gast
 
Beiträge: n/a
Hallo Axel,

also, verstehen kann man beide Übersetzungen, aber Abacho ist um Einiges besser:

Es übersetzt korrekt "ich benutze" und "(ich) weiß". während Google jeweils (er/sie/es/man) ... übersetzt.

"Traducciones" für "Übersetzungen" ist richtiger als "la traducción".

Nur am Schluss liegt Google mit "están bien" besser als Abacho mit "okey son".

Gruß
Luther
 
Folgender Benutzer sagt Danke zu für den nützlichen Beitrag:
teneda (18.10.2009)
Mit Zitat antwortenNach oben
  #5 (Permalink)
Alt 18.10.2009, 18:01
Luther
Gast
 
Beiträge: n/a
Nachtrag:

Ein guter Test ist auch, einen übersetzten Text vom Programm zurückübersetzen zu lassen.

Google:

Also habe ich immer die Verwendung von Google zu übersetzen, aber weiß nicht, ob die Übersetzung gut sind.

Abacho:

Solcher Gebrauch immer Google für Übersetzungen, weiß ich jedoch nicht, wenn die Übersetzungen dann der OKEY sind.

Gruß
Luther
 
Folgender Benutzer sagt Danke zu für den nützlichen Beitrag:
teneda (18.10.2009)
Mit Zitat antwortenNach oben
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks are An
Pingbacks are An
Refbacks are An




Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 20:52 Uhr.
Powered by vBulletin® Version 3.8.0 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0
vBulletin Style by: vbdesigns.de
Powered by vBCMS® 1.3.0 ©2002 - 2012 vbdesigns.de

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76