Navigation & Login
Zurück   Teneriffa Forum > Sonstiges > Rund um die spanische Sprache

Navigation
» Direkt ins Forum
» Teneriffa Lexikon
» Teneriffa Galerie
» Teneriffa Webcams

Service
» Teneriffa
Ferienhäuser
   
» Teneriffa
Ferienwohnungen
   
» Teneriffa Pauschal
und Lastminute
   
» Teneriffa Mietwagen
   
» Teneriffa Flüge
   
» Sprachschule Teneriffa
Spanisch Intensivkurse

Onlineuser
'Wer ist online' anzeigen Benutzer: 9
Gäste: 551
Gesamt: 560
Team: 1
FlashChat: 0

Team: tenflor
Benutzer:guenni, ‎HaPeS, ‎Hia, ‎karabas, ‎Neandertaler, ‎stinkerchen, ‎Supremo, ‎Terminator
FlashChat: Zurzeit befindet sich kein Benutzer im Chat.

Chat ist jeden Dienstag
um 19 Uhr DE Zeit.
 zum Chat
Buddy-Liste anzeigen

Statistik
Themen: 29250
Beiträge: 300799
Benutzer: 15,895
Aktive Benutzer: 287
Wir begrüßen unseren neuesten Benutzer: Fruhminator
Mit 2,832 Benutzern waren die meisten Benutzer gleichzeitig online (02.09.2010 um 19:11).
Neue Benutzer:
Gestern
- Fruhminator
23.06.2018
- Avance33
23.06.2018
- Schuler
22.06.2018
- christian01123
22.06.2018
- brot

Google Adsense

Antwort
 
LinkBack Themen-Optionen

  #571 (Permalink)
Alt 29.12.2015, 23:09
Zugereister
 
Benutzerbild von Janole
 
Registriert seit: 17.12.2015
Ort: SH
Beiträge: 25
Abgegebene Danke: 0
Erhielt 18 Danke für 10 Beiträge
k ?
hab was:

kalimotxarse - "Kalimotxo" in sich reinschütten, um schnell und preiswert nicht mehr geradeauslaufen zu können. (am liebsten auf "botellones")


yo me kalimotxo,
tú te kalimotxas,
él/ella se kalimotxa,
nosotros nos kalimotxamos,
vosotros os kalimotxáis,
ellas/ellos se kalimotxan.
Janole ist offline  
Mit Zitat antwortenNach oben
  #572 (Permalink)
Alt 30.12.2015, 20:10
Mencey
 
Registriert seit: 04.04.2011
Beiträge: 1,223
Abgegebene Danke: 4,548
Erhielt 1,065 Danke für 556 Beiträge
nicht daß jemand baskisch mit castellano verwechselt

http://lema.rae.es/drae/?val=calimocho

https://de.wikipedia.org/wiki/Calimocho
__________________
Ich danke allen, die nichts zur Sache zu sagen hatten und trotzdem geschwiegen haben!
---
La enfermedad del ignorante es ignorar su propia ignorancia.
elfevonbergen ist offline  
Folgender Benutzer sagt Danke zu elfevonbergen für den nützlichen Beitrag:
Eva Luna (30.12.2015)
Mit Zitat antwortenNach oben
  #573 (Permalink)
Alt 30.12.2015, 23:05
Zugereister
 
Benutzerbild von Janole
 
Registriert seit: 17.12.2015
Ort: SH
Beiträge: 25
Abgegebene Danke: 0
Erhielt 18 Danke für 10 Beiträge
Na ja, Baskisch erscheint es durch das K und dasTX.

Ob "Kalimotxo" oder "Calimocho" ist wurscht, die Herkunft des Namens ist eh unklar.
Aber K statt qu- und (T)X für ch ist eher so ein cooles Abkürzungs-SMS-Ding, was Jugendliche halt toll finden.
Genau wie W statt bu- , wie z.B. "ke weno" statt "que bueno".
Janole ist offline  
Mit Zitat antwortenNach oben
  #574 (Permalink)
Alt 31.12.2015, 00:12
Mencey
 
Benutzerbild von Teneri-Fee
 
Registriert seit: 19.07.2007
Ort: El Amparo, Icod de los Vinos
Beiträge: 712
Abgegebene Danke: 550
Erhielt 1,998 Danke für 419 Beiträge
Reden

El cartel de la autopista del norte, Km 32
2013

1383563_699341403410353_1525594497_n.jpg

Teneri-Fee, con mucha fé
__________________
Die Henne ist das klügste Geschöpf im Tierreich.
Sie gackert erst, nachdem das Ei gelegt ist.
Teneri-Fee ist offline  
Folgende 3 Benutzer sagen Danke zu Teneri-Fee für den nützlichen Beitrag:
bugsi (31.12.2015), elfevonbergen (31.12.2015), emsfee (31.12.2015)
Mit Zitat antwortenNach oben
  #575 (Permalink)
Alt 31.12.2015, 10:16
Mencey
 
Registriert seit: 04.04.2011
Beiträge: 1,223
Abgegebene Danke: 4,548
Erhielt 1,065 Danke für 556 Beiträge
ich will ja nicht den kritiker hier machen, aber da dies ja doch was zum lernen sein sollte ......

w statt bu = falsch , wenn schon dann

v statt b
__________________
Ich danke allen, die nichts zur Sache zu sagen hatten und trotzdem geschwiegen haben!
---
La enfermedad del ignorante es ignorar su propia ignorancia.
elfevonbergen ist offline  
Mit Zitat antwortenNach oben
  #576 (Permalink)
Alt 31.12.2015, 21:46
Zugereister
 
Benutzerbild von Janole
 
Registriert seit: 17.12.2015
Ort: SH
Beiträge: 25
Abgegebene Danke: 0
Erhielt 18 Danke für 10 Beiträge
L:

largarse - abhauen, verschwinden, die Biege/Fliege machen, sich verziehen, verduften usw.

Im Indikativ harmlos:
"Bueno, me largo" ist z.B. der spanische Titel von Hape Kerkelings Buch "Ich bin dann mal weg".


Vorsicht aber im Imperativ:
¡lárgate!
ist meines Erachtens deutlich mehr als ein deutsches "Hau ab" oder "Zieh Leine".
Geht eher in Richtung "Verpi... dich oder... "
(meine Erfahrung)
Janole ist offline  
Mit Zitat antwortenNach oben
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Trackbacks are An
Pingbacks are An
Refbacks are An




Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 14:28 Uhr.
Powered by vBulletin® Version 3.8.0 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0
vBulletin Style by: vbdesigns.de
Powered by vBCMS® 1.3.0 ©2002 - 2018 vbdesigns.de

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129