|
Mencey
Registriert seit: 20.10.2007
Ort: Teneriffa / Tabaiba
Beiträge: 6,222
Abgegebene Danke: 1,018
Erhielt 7,093 Danke für 3,747 Beiträge
|
¿ Conoceis otros ejemplos ?
 Muchas veces nos aparecen nombres, lugares o denominaciones, que quieren decir lo mismo pero vienen desfigurados, linguisticamente visto.
Asi, a veces, se nos esconde algo que deberiamos saber.
Por favor, apuntad vuestros ejemplos, y si podeis, dad una breve explicación.
Sólo iremos por las dos lenguas: alemán y español
Voy a comenzar:
Alemán: Christoph Kolumbus
Español: Cristóbal Colón
Lo sabemos todos, nacido italiano de Genua, pero al servicio de España, se hizo famoso como descubridor de America Latina.
**************
Alemán: Charles Chaplin
Español: Charlot
Tambien conocido, internacionalmente.
**************
Alemán: Ärmelkanal ( canal de la manga )
Español: Canal de la mancha
Aqui si hay discrepancia -
en Alemania viene visto el estrecho entre Inglaterra y Francia como una manga ( parte delantera de una camisa )
en España se hace referencia, equivocadamente, a la palabra en frances - la manche, a pesar de que tenga otro significado
**************
Bueno, ahora podreis poner algo vuestro..................
__________________
****************************************
Toleranz ist die Voraussetzung für jegliches Zusammenleben !
¡ El listo más listo, tendrá que reconocer que siempre habrá otro aún más listo !
Try to take it easy ! Make the best of your situation !
|